TRANSFER PRAGMATIK: STRATEGI MERESPON PUJIAN YANG DIGUNAKAN MAHASISWA JURUSAN BAHASA INGGRIS DAN MAHASISWA ASING (ENGLISH NATIVE SPEAKERS)

TRANSFER PRAGMATIK: STRATEGI MERESPON PUJIAN YANG DIGUNAKAN MAHASISWA JURUSAN BAHASA INGGRIS DAN MAHASISWA ASING (ENGLISH NATIVE SPEAKERS)

Authors

  • Aisyah Aisyah

Abstract

DALAM PERCAKAPAN SEHARI-HARI, KITA SERING MENDENGAR ORANG MENGGUNAKAN UJARAN-UJARAN “SPEECH ACT” BAIK LANGSUNG MAUPUN TAK LANGSUNG UNTUK MENYAMPAIKAN MAKSUD MEREKA. UJARAN-UJARAN TERSEBUT BISA MERUPAKAN UJARAN PERMINTAAN (REQUEST UTTERANCES) SEPERTI DALAM CONTOH,” UH! CUACA HARI INI SANGAT PANAS, TOLONG KAU BUKAKAN JENDELA”, UJARAN UNTUK MEMINTA MAAF (APOLOGY UTTERANCES) SEPERTI DALAM CONTOH,”SAYA BETUL-BETUL MEMINTA MAAF”, “BUS YANG SAYA TUMPANGI DATANG TERLAMBAT”, ATAU UJARAN UNTUK MENGHINDAR ATAU MENOLAK (REFUSAL UTTERANCES) SEPERTI DALAM KALIMAT,”SAYA TIDAK BISA”, “ADA YANG HARUS SAYA KERJAKAN HARI INI.”
UNGKAPAN PUJIAN TERMASUK DALAM UJARAN “SPEECH ACT” DAN DAPAT MENIMBULKAN PERHATIAN, KEINGINAN, KEBUTUHAN, DAN ATENSI DARI SI PENDENGAR. KITA BIASANYA MENGGUNAKAN UNGKAPAN PUJIAN DENGAN BERBAGAI ALASAN SEPERTI UNTUK MENGUNGKAPKAN KEKAGUMAN, ATAU RESPEK TERHADAP HASIL KARYA ATAU AKTIFITAS YANG TELAH DILAKUKAN OLEH ORANG LAIN, UNTUK MENJAGA SOLIDARITAS, SEBAGAI GANTI DARI SAPAAN/ PENGHORMATAN, PERMINTAAN MAAF, DAN UCAPAN SELAMAT. KETIKA DIPUJI, RESPON ORANG TERHADAP PUJIAN SANGATLAH BERAGAM; MENERIMA, MENOLAK ATAU MUNGKIN HANYA TERSENYUM. TIDAK BANYAK DI INDONESIA PENELITIAN YANG MEMBAHAS TENTANG BERBAGAI RESPON YANG DIGUNAKAN ORANG KETIKA MENERIMA PUJIAN.
OLEH KARENANYA PENELITIAN INI MEMFOKUSKAN PADA STRATEGI MERESPON PUJIAN KHUSUSNYA PADA MAHASISWA JURUSAN BAHASA INGGRIS DAN MAHASISWA ASING (ENGLISH NATIVE SPEAKERS) YANG ADA PADA SEJUMLAH PERGURUAN TINGGI DI TEGAL, PEKALONGAN, DAN SEMARANG. TUJUANNYA ADALAH UNTUK MENGETAHUI RESPON YAN DIGUNAKAN DAN BAGAIMANA TRANSFER PRAGMATIK YANG TERJADI PADA SAAT MEREKA MERESPON PUJIAN YANG DILONTARKAN. METODE PENGUMPULAN DATA AKAN DILAKUKAN DENGAN CARA WAWANCARA DENGAN ALAT PENELITIAN BERUPA KUESIONER (DCT) DAN ALAT REKAM. SELANJUTNYA DATA AKAN DIANALISA MENGGUNAKAN ALAT ANALISA BERDASARKAN TEORI CHIANG DAN POCHTRAGER.
HASIL PENELITIAN INI NANTINYA DIHARAPKAN MENJADI MASUKAN BAGI PARA DOSEN BAHASA INGGRIS KHUSUSNYA DOSEN LINGUISTIK TENTANG MATERI YANG TEPAT UNTUK MENINGKATKAN KEMAMPUAN BERKOMUNIKASI MAHASISWA DALAM BAHASA INGGRIS. KHUSUSNYA SEBAGAI SALAH SATU ACUAN DALAM MEMBUAT RENCANA PENGAJARAN DAN SILABUS YANG TEPAT PADA MATERI PRAGMATIK. TARGET KHUSUS DARI PENELITIAN YANG DIUSULKAN INI ADALAH MAHASISWA MAMPU MENGGUNAKAN POLA KOMUNIKASI “SPEECH ACT” KHUSUSNYA MERESPON PUJIAN DENGAN TEPAT. DI SAMPING ITU TEMUAN DALAM PENELITIAN INI NANTINYA DIHARAPKAN DAPAT MENJADI ACUAN BAGI MAHASISWA JURUSAN BAHASA INGGRIS UNTUK MEMAHAMI BUDAYA, NILAI-NILAI SOSIAL, FUNGSI DAN PENGGUNAAN BAHASA DALAM KOMUNITAS TERTENTU.

Author Biography

Aisyah Aisyah, STIE Muhammadiyah Pekalongan
Dosen